-
1 объявлять забастовку
strike глагол:Русско-английский синонимический словарь > объявлять забастовку
-
2 объявлять забастовку
сидячая забастовка; сидячая демонстрация — sit-down strike
саботировать, срывать забастовку — to break the strike
Русско-английский военно-политический словарь > объявлять забастовку
-
3 объявлять забастовку
1) General subject: go on strike, come out on strike, go on strike, strike3) Politics: down tools, stage a strike4) Business: call a strike, come out, come out on strike5) Makarov: take direct actionУниверсальный русско-английский словарь > объявлять забастовку
-
4 объявлять забастовку
Универсальный русско-немецкий словарь > объявлять забастовку
-
5 объявлять забастовку
v1) gener. declarar la huelga2) law. decretar la huelga, plantear una huelga3) econ. declararse en huelga -
6 объявлять забастовку
vgener. décréter la grèveDictionnaire russe-français universel > объявлять забастовку
-
7 объявлять забастовку
v -
8 объявлять забастовку
declarar la huelga, decretar la huelga, plantear una huelga -
9 объявлять забастовку
Русско-английский словарь по экономии > объявлять забастовку
-
10 объявлять забастовку
-
11 объявлять забастовку
(national liberation movement) call a strike / go on strike / strike work / stage a strike / down tools -
12 объявлять забастовку
Русско-английский словарь по общей лексике > объявлять забастовку
-
13 объявлять забастовку
call a strike / go on strike / strike work / stage a strike / down toolsРусско-английский справочник переводчика-международника > объявлять забастовку
-
14 объявлять забастовку с требованием повышения зарплаты
Универсальный русско-английский словарь > объявлять забастовку с требованием повышения зарплаты
-
15 объявлять
несовер. - объявлять; совер. - объявить1) (что-л.) (извещать, сообщать)declare, tell; advertise; express ( выражать)объявлять вне закона (кого-л./что-л.) — to outlaw, to proscribe
объявить забастовку — to go on strike; to come out
2) (кого-л./что-л. кем-л./чем-л.; о ком-л./чем-л.)announce, proclaim; declare -
16 прекращать забастовку
1. call off a strike2. calling off a strikeРусско-английский военно-политический словарь > прекращать забастовку
-
17 забастовка
сущ.industrial action; strike; stoppage; walkoutзапрещать забастовку — to ban (place a ban on, prohibit) a strike
объявлять забастовку — to call a strike; go on strike; strike
проводить забастовку — to stage a strike; strike
- забастовка протестазабастовка, не санкционированная профсоюзом — unauthorized (unofficial, wildcat) strike
- забастовка солидарности
- всеобщая забастовка
- кратковременная забастовка
- неофициальная забастовка
- общенациональная забастовка
- официальная забастовка
- политическая забастовка
- предупредительная забастовка
- сидячая забастовка
- стихийная забастовка
- экономическая забастовка -
18 забастовка забастовк·а
strike, turn-out; walkout разг.запретить забастовки — to ban walk-outs / strikes
объявить забастовку — to strike, to go on strike, to call a strike
объявлять забастовку, чтобы добиться повышения зарплаты — to strike for higher pay
отменить / прекратить забастовку — to call off a strike
подавить забастовку — to break / to suppress a strike
всеобщая забастовка — general / national / nationwide strike / walkout
итальянская / сидячая забастовка — sit-down strike, sit-in strike
участник итальянской / сидячей забастовки — sit-downer
кратковременная забастовка — stoppage, short-term / lightning strike
неофициальная / несанкционированная (профсоюзом) забастовка, забастовка без разрешения профсоюза — unauthorized / wildcat strike
забастовка, не имевшая успеха — inconclusive strike
забастовка солидарности — solidarity / sympathy / sympathetic / token strike
Russian-english dctionary of diplomacy > забастовка забастовк·а
-
19 забастовка
жен.strike, walkoutзабастовка солидарности — pathetic strike, sympathy strike, sympathetic strike
объявить забастовку — to go on strike; to come out
сидячая забастовка — sit-in, sit-down strike
-
20 собирать
гл.Русский многозначный глагол собирать относится к любым объектам и разным способам собирания. Английские соответствия указывают на разные способы и цели действия, на разные объекты, на которые направлено это действие.1. to gather — собирать, набирать, собираться, скапливаться, накапливать, накапливаться (обозначает сведение некоторых предметов, людей из разных мест в одно; обычно это постепенный процесс): to gather smth — собирать что-либо; to gather facts (information) — собирать факты (сведения/информацию)/накапливать факты (сведения/ информацию); to gather fruit (a crowd) — собирать фрукты (толпу); clouds are gathering — собираются тучи; to gather dry leaves in a heap — собирать сухие листья в кучу/собрать сухие листья в кучу; to gather crops — собирать урожай; to gather a good (poor) crop of apple — собрать хороший (плохой) урожай яблок; to gather a crowd of people — собрать большую толпу людей; to gather strength/one's energy — собраться с силами; to gather speed — набрать скорость; to gather dust — собирать пыль/накапливать пыль The accident gathered a crowd of on-lookers before long. — После аварии тут же собралась толпа зевак. Children must be taught to gather their toys. — Детей надо приучать собирать свои игрушки. It took him long to gather strength. — Он не скоро собрался с силами. It happened when the train had gathered speed. — Это произошло в тот момент, когда поезд уже набрал скорость. Bees gather honey. — Пчелы собирают мед. She gathered an armful of dry branches and was carrying them to the fire. — Она набрала целую охапку сухих веток и понесла их к костру. Heavy clouds are gathering on the horizon. — На горизонте собираются свинцовые/тяжелые тучи. Books on open shelves gather a lot of dust. — Книги на открытых полках сильно пылятся./На открытых полках на книгах скапливается много пыли. A storm is gathering. — Собирается гроза. A thick layer of dust gathered on the furniture while we were away. — Пока мы были в отъезде, на мебели скопился толстый слой пыли. The children gathered around her ready to listen to a fairy tale. — Дети собрались вокруг нее и приготовились слушать сказку./Дети уселись вокруг нее и приготовились слушать сказку. For a moment she stood before a muddy pool, but then gathering her long skirt she jumped over it. — С минуту она постояла перед грязной лужей, а затем подобрала свою длинную юбку и перепрыгнула через лужу. I want my skirt gathered in the waist. — Я хочу присборить юбку на талии. Tears gathered in her eyes. — Ее глаза наполнились слезами.2. to collect — собирать, собираться, накапливаться, коллекционировать, сосредоточиться, брать себя в руки (глагол to collect, соответствующий русскому глаголу собираться/накапливаться, взаимозаменяем с английским глаголом to gather; глагол to collect обозначает собирание чего-либо по некоторому плану, в каком-либо порядке, с какой-либо целью и, как правило, из разных источников; глагол to collect часто ассоциируется с коллекционированием): to collect money for the victims of the earthquake — собирать деньги для пострадавших от землетрясения; to colled lists of useful phrases — составлять списки полезных выражений; to collect coins (stamps, first editions) — собирать монеты (марки, первые издания книг)/коллекционировать монеты (марки, первые издания книг)3. to call — собирать, созывать, собираться, организовать. Объявлять сбор: to call a meeting — собирать собрание/созывать собрание; to call a congress of the party — созвать съезд партии; to call a strike — объявлять забастовку We are going to call a meeting to discuss the new proposals. — Мы намерены устроить собрание для обсуждения этих новых предложений.4. to pick — собирать (ограничен в употреблении небольшой группой существительных: berries, flowers, mushrooms и предполагает собирание единичных предметов один за другим): to pick fruit — собирать фрукты ( срывая каждый плод с дерева); to pick mushrooms — собирать грибы (один за другим, отделяя их от грибницы)5. to save — собирать, сберегать, экономить, не тратить много: to save time — сберегать время/беречь время/экономить время; to save labour — экономить труд/силы; to save money — откладывать деньги; to save energy — экономить силы It will save us a whole hour. — Это сэкономит нам целый час. We saved a mile by taking this route. — Выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю. We saved an hour by taking the express. — Мы выгадали час, поехав экспрессом./Мы сэкономили час, поехав экспрессом. This will save you fifty percent on your gas bill. — Таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше. We couldn't save the money to buy the house. — Мы не смогли собрать достаточную сумму денег, чтобы купить дом. We are trying to economize on everything, we are saving money to buy a car. — Мы стараемся на всем экономить, мы копим деньги на машину.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
объявлять забастовку — Syn: забастовать … Тезаурус русской деловой лексики
объявлять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я объявляю, ты объявляешь, он/она/оно объявляет, мы объявляем, вы объявляете, они объявляют, объявляй, объявляйте, объявлял, объявляла, объявляло, объявляли, объявляющий, объявляемый, объявлявший,… … Толковый словарь Дмитриева
объявлять — войну объявить • действие, начало выговор объявить • действие объявить благодарность • действие объявить бойкот • действие, начало объявить войну • действие, начало объявить выговор • действие объявить голодовку • действие, начало объявить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ЗАБАСТОВКА — ЗАБАСТОВКА, забастовки, жен. Коллективное прекращение работы с целью принудить предпринимателей к выполнению заявленных экономических требований или с целью принудить правительство, власть эксплоататорских классов к выполнению предъявленных… … Толковый словарь Ушакова
бастовать — объявлять забастовку, неработать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
публикация, публиковать — ▲ , ознакомление (с чем) ▲ информировать ↑ публичный, ↑ общество публикация извещение через средства массовой коммуникации. публиковать. издавать (# указ). печатать. опубликование. опубликовать. увидеть свет. выйти в свет. выпустить в свет.… … Идеографический словарь русского языка
бастовать — Syn: объявлять забастовку … Тезаурус русской деловой лексики
Одетс (Odets), Клиффорд — (18.VI.1906, Филадельфия, Пенсильвания 14.VIII.1963, Голливуд, Калифорния) драматург, киносценарист, актер, режиссер; один из наиболее талантливых драматургов «красного десятилетия». Родился в буржуазной еврейской семье. Бросив в 14 лет школу,… … Писатели США. Краткие творческие биографии
Чили — Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право и процесс Судебная система. Органы контроля Литература Государство на юго западе Южной Америки. Территория 756,9 тыс. кв.км … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник
Мексика, Мексиканские Соединенные Штаты — Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право и процесс Судебная система. Органы контроля Литература Государство на юге Северной Америки. Территория 1958,2 тыс. кв. км.… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник
Коста-Рика, Республика Коста-Рика — Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право и процесс Судебная система. Органы контроля Литература Государство в Центральной Америке. Территория 50,7 тыс. кв. км.… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник